1.reform 2.regret 3.gasp 4.garlic 5.fragile 6.foul 7.notion 8.nuisance 9.seize 10.shrill
এই যে meaning (simple ভাবে দেওয়া হল, যেন পড়েই মনে রাখা যায়):
1.সংশোধন করা 2.অনুতাপ করা 3.হাঁপানো 4.রসুন 5.ভঙ্গুর/ঠুনকো 6.ময়লা বা বাজে/অন্যায় আচরণ 7.ধারণা 8.বিরক্তিকর লোক বা বস্তু 9.দখল করা 10.তীক্ষ্ম ও জোরালো আওয়াজ
এখন word গুলো বিভিন্ন জনপ্রিয় site-এ কিভাবে ব্যবহার হয়েছে তা একটু ধৈর্য সহকারে এবার পড়ুন; use গুলো লক্ষ্য করুন:
1. reform-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (BBC): Both he and anti-government cleric Tahirul Qadri have demanded that Prime Minister Nawaz Sharif step down and have been calling for political reform (সংশোধন).
2. regret-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (VOANEWS): The Pakistani leader began his official visit by telling Chinese parliament leader Wu Bangguo that Pakistan regrets (দু:খ প্রকাশ করেছে) the killing last week of the Chinese engineers.
3. gasp-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (MiamiHerald.com): Tom’s lips parted as he gasped for breath, but his lungs were too weak to draw in air.
4. garlic-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (ArabNews.com): The cheesy garlic bread is a great choice for an appetizer.
5. fragile-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (VOANEWS): Still, Tunisia’s democracy remains fragile and its economy is struggling. Jobs, economic growth and security are top priorities for many voters.
6. foul-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (scmp.com): এর দু’টি অর্থ আছে, তাই দু’টি example দেয়া হল:
a. The site, located in Lo Wu district, has long enraged local residents because of its foul (বাজে) smell.
b. Uruguay defender Diego Lugano said the incident had been blown out of proportion*, and that other potentially more dangerous fouls (অন্যায় আচরণ – এখানে football খেলার foul) had been committed in other games.
7. notion-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (ArabNews.com): “We have been organizing the blood donation campaign in Jeddah for the last five years with the inspiration of the notion that ‘saving a life is akin to saving the whole of mankind’,” Gafoor added.
8. nuisance-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (BBC): Prof David Conway of the London School of Hygiene & Tropical Medicine said: “Although we often think of houseflies as just a nuisance, they can transmit many pathogenic bacteria to people and contribute significantly to disease in poor communities where sanitation is limited.
9. seize-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (CNN): Police seize a cab driven by Hannah Graham suspect Jesse Matthew in connection with a 2009 murder.
10. shrill-এর ব্যবহার লক্ষ্য করুন (SMH.COM.AU): The insects’ shrill droning noise, made by vibrating two drum-like membranes on their abdomens, can be heard for quite a distance.
*blown out of proportion — blow out of proportion-এর past-form; এটি একটি idiom যার অর্থ: অতিরঞ্জিত করা।